Prekladajte súbory s titulkami pomocou najlepšej neurónovej siete na preklad. Podporuje formáty titulkov, ako sú SRT, VTT, SBV, CSV a mnohé ďalšie. Môžete tiež hromadne spracovať a automatizovať preklad stoviek súborov s titulkami do viacerých jazykov naraz.
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Ak potrebujete iný formát, môžete použiť náš bezplatný Nástroj na titulky na prevod titulkov do podporovaného formátu.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Nahrajte súbor s titulkami a kliknite na tlačidlo "Skontrolovať titulky". Potom sa dozviete, koľko bude preklad stáť. Snažíme sa, aby boli náklady čo najnižšie. Momentálne je za každý 800 znakov
potrebný 1 kredit AI
. Priemerný 30-minútový televízny seriál s 15 000 až 20 000 znakmi zodpovedá približne 30-40. kreditov UI za prvý preklad. "Už preložené" diely nebudú spoplatnené. Ak v titulkoch urobíte malé zmeny a budete ich chcieť preložiť znova, zaplatíte len za zmeny.
Ak chcete vypočítať cenu prekladu jedného alebo viacerých súborov, môžete vybrať až 15 súborov alebo vytvoriť archív zip so súbormi titulkov a nahrať ich všetky naraz. Hromadné spracovanie vám tiež umožňuje prekladať do viacerých jazykov naraz. Archív zip môže obsahovať až 1000 titulkov.
Trvanie závisí od počtu titulkov. Môže to byť od niekoľkých sekúnd až po 1 až 2 minúty.
Na porovnanie prekladu v rámci titulku použite možnosť "Zachovať pôvodný text". Pri preklade súboru CSV sa preklad zapíše do samostatného stĺpca.
Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Preklad môže byť vytrhnutý z kontextu alebo obsahovať gramatické chyby. Následne by mal titulky opäť skontrolovať odborník, ak sa majú použiť v produkčnom procese. Odporúčame vám tiež, aby ste následne opäť skontrolovali trvanie titulkov pomocou nášho nástroja na titulky.
Nie. Súbory sa spracúvajú priamo a neukladajú sa na server.
Vygenerované súbory zostanú k dispozícii maximálne jednu hodinu.
Samozrejme, stačí nám poslať správu.