Prekladajte súbory s titulkami pomocou najlepšej neurónovej siete na preklad. Podporuje formáty titulkov, ako sú SRT, VTT, SBV, CSV a mnohé ďalšie. Môžete tiež hromadne spracovať a automatizovať preklad stoviek súborov s titulkami do viacerých jazykov naraz.
Pokročilé funkcie
SRT - SubRip (.srt)
demo_subtitle_v01.srt
SBV - YouTube / SubViewer (.sbv)
demo_subtitle_v01.sbv
VTT - Web Video Text (.vtt)
demo_subtitle_v01.vtt
CSV - Comma-separated values (.csv)
demo_subtitle_v01.csv
TXT - Plain Text File (.txt)
demo_transcript_v01.txt
Ak potrebujete iný formát, môžete použiť náš bezplatný Nástroj na titulky na prevod titulkov do podporovaného formátu.
Afrikaans*
Albanian (Shqip)*
Arabic (اَلْعَرَبِيَّةُ)
Armenian*
Azerbaijani*
Bengali*
Bosnian (Bosanski)*
Bulgarian (Български език)
Chinese (汉语)
Croatian (Hrvatski)*
Czech (Česky)
Danish (Dansk)
Dutch (Nederlands)
English (American)
English (British)
English (unspecified variant)
Estonian (Eesti keel)
Finnish (Suomi)
French (Français)
Georgian*
German (Deutsch)
Greek (ελληνικά)
Hebrew (עִברִית)*
Hindi*
Hungarian (Magyar nyelv)
Icelandic*
Indonesian (Bahasa Indonesia)
Italian (Italiano)
Japanese (日本語)
Javanese*
Kazakh*
Korean (한국어)
Kurdish*
Kyrgyz*
Latvian (Lettish/Latviešu)
Lithuanian (Lietuviškas)
Luxembourgish*
Macedonian*
Malagasy*
Malay*
Malayalam*
Maltese*
Maori*
Mongolian*
Myanmar (Burmese)*
Nepali*
Norwegian (Bokmål)
Persian*
Polish (Polski)
Portuguese (Português)
Portuguese Brazilian
Romanian (Românesc)
Russian (Русский)
Serbian (српски)*
Slovak (Slovenčina)
Slovenian (Slovenščina)
Somali*
Spanish (Español)
Sundanese*
Swahili*
Swedish (Svenska)
Tagalog (Filipino)*
Tajik*
Tamil*
Tatar*
Telugu*
Thai*
Turkish (Türkçe)
Turkmen*
Ukrainian (Українська)
Uzbek*
Vietnamese (Tiếng Việt)*
Yiddish*
French
German
Italian
Polish
Dutch
Portuguese
Portuguese (Brazilian)
Russian
Spanish
Japanese
Nahrajte súbor s titulkami a kliknite na tlačidlo "Skontrolovať titulky". Potom sa dozviete, koľko bude preklad stáť. Snažíme sa, aby boli náklady čo najnižšie. Momentálne je za každý 800 znakov
potrebný 1 kredit AI
. Priemerný 30-minútový televízny seriál s 15 000 až 20 000 znakmi zodpovedá približne 30-40. kreditov UI za prvý preklad. "Už preložené" diely nebudú spoplatnené. Ak v titulkoch urobíte malé zmeny a budete ich chcieť preložiť znova, zaplatíte len za zmeny.
To calculate the translation price of one or more files, you can select up to 15 files or create a zip archive of your subtitle files and upload them all at once. Batch processing also allows you to translate into multiple languages at once. A zip archive can contain up to 1000 subtitles.
Trvanie závisí od počtu titulkov. Môže to byť od niekoľkých sekúnd až po 1 až 2 minúty.
Na porovnanie prekladu v rámci titulku použite možnosť "Zachovať pôvodný text". Pri preklade súboru CSV sa preklad zapíše do samostatného stĺpca.
! Please note that in normal mode each subtitle is translated separately. You can activate the "Advanced Cross-Subtitle Translation" option for better translations. Anyway, this function is still considered "Experimental".
Preklad môže byť vytrhnutý z kontextu alebo obsahovať gramatické chyby. Následne by mal titulky opäť skontrolovať odborník, ak sa majú použiť v produkčnom procese. Odporúčame vám tiež, aby ste následne opäť skontrolovali trvanie titulkov pomocou nášho nástroja na titulky.
Nie. Súbory sa spracúvajú priamo a neukladajú sa na server.
Vygenerované súbory zostanú k dispozícii maximálne jednu hodinu.
Samozrejme, stačí nám poslať správu.