Nástroj a konvertor titulkov


Preveďte súbory s titulkami do iných formátov alebo použite nástroj na kontrolu pokynov pre titulky, ich opravu alebo korekciu.


Z adresy
Konvertovať na
Framerate
Remove
Timing
Skontrolujte usmernenia
Characters & Tags
Encryption






Čo dokáže konvertor titulkov?

Tento konvertor dokáže oveľa viac než len konvertovať. Opravuje aj vaše súbory a ponúka veľa možností automatických úprav. Niektoré z bežných chýb sú vždy automaticky opravené:

  • Nesprávne alebo chybné číslovanie titulkov

  • Odstránenie nepotrebných prázdnych riadkov v súbore s titulkami (oprava pre Premiere Pro)

  • Technické preformátovanie súboru s titulkami

  • Odstránenie bielych znakov zo začiatku a konca titulku



Test & Demo Files

We support a number of subtitle formats to convert. Click on a format to download a sample file.



Podporované formáty importu

Subtitles: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT, CSV, TSV
Marker: XML, EDL, FIOXML, FIOJSON, JSON
Reference Timeline: EDL, XML

Podporované formáty exportu

Subtitle: ASS, DFXP, STL, SUB, TTML, SRT, VTT, SBV, TXT
Other: PDF, CSV, TSV, JSON
Marker: XML, EDL



Odstránenie prázdnych titulkov

Táto funkcia odstráni všetky titulky bez textu.



Odstránenie chybných titulkov s dĺžkou 0 snímok

Táto funkcia odstraňuje chybné titulky s dĺžkou 0 ms, ktoré môžu byť spôsobené konverziou alebo úpravou inými programami na titulky.



Zlúčenie rovnakých titulkov

Táto funkcia zlúči rovnaké titulky, ak medzi nimi nie sú medzery.



Pridanie medzery / Nastavenie minimálnej dĺžky medzery medzi titulkami

Pomocou tejto funkcie možno automaticky pridať chýbajúce pauzy medzi titulkami. Aby sa umožnila medzera medzi dvoma titulkami, koniec titulku sa skráti. Bod In sa nezmení. Minimálna dĺžka titulkov 1 sekunda sa nezníži. Veľkosť medzery možno určiť v rôznych jednotkách. Odporúča sa medzera aspoň 100 ms.



Nastavenie minimálneho trvania titulkov

Pomocou tejto funkcie môžete vynútiť minimálne trvanie titulkov.



Set maximum subtitle duration

This feature allows you to force subtitles to have a maximum duration. This can fix problems where the subtitle outpoint is messed up.



Pridanie časovej osi (EDL alebo XML)

Nahrajte súbor EDL produkcie, aby ste mohli vykonať ďalšie automatické úpravy titulkov. Ak nemáte časovú os strihu produkcie, môžete na vytvorenie EDL použiť nástroj na detekciu strihu. EDL potrebuje iba jednu video stopu. Ostatné stopy sa ignorujú. Uistite sa, že časový kód časovej osi EDL a titulkov sa zhoduje.

XML support will be added soon.


Orezanie začiatku titulkov na zmeny záberov

Na použitie tejto funkcie je potrebný súbor EDL alebo XML.

Aktiváciou tejto možnosti orežte všetky začiatky titulkov v definovanom rozsahu pred alebo po zmene strihu. Ak napríklad vyberiete 4 snímky: Všetky titulky, ktoré začínajú v rámci 4 snímok pred strihom, budú orezané na zmenu záberu.

Offset (Voliteľné): Voliteľne môžete nastaviť posun a posunúť začiatok titulkov o snímky od strihu. Posun musí byť v rámci rozsahu, ale môže obsahovať zápornú hodnotu (posun dozadu) alebo kladnú hodnotu (posun dopredu).



Orezávanie koncov titulkov podľa zmien záberov

Na použitie tejto funkcie je potrebný súbor EDL alebo XML.

Aktiváciou tejto možnosti orežte všetky konce titulkov v definovanom rozsahu pred alebo po zmene strihu. Ak napríklad vyberiete 2 snímky: Všetky titulky, ktoré končia v rámci 2 snímok pred strihom, budú orezané na zmenu záberu.

Offset (Voliteľné): Voliteľne môžete nastaviť posun a posunúť koniec titulkov o snímky od strihu. Posun musí byť v rámci rozsahu, ale môže obsahovať zápornú hodnotu (posun dozadu) alebo kladnú hodnotu (posun dopredu). Napríklad ak je Rozsah 6 snímok a Odsun -2 snímky: Všetky titulky končiace v rámci 6 snímok od strihu budú umiestnené 2 snímky pred strih.



Vymazanie rámčekov po zmene záberu z titulkov

Na použitie tejto funkcie je potrebný súbor EDL alebo XML.

Pomocou tejto funkcie môžete orezať všetky titulky, ktoré začínajú v definovanom rozsahu po zmene záberu. Ak napríklad vyberiete 12 snímok: Všetky titulky, ktoré začínajú v rámci 12 snímok od zmeny záberu, budú orezané na 12 snímok po zmene záberu (okrem všetkých titulkov, ktoré začínajú priamo so zmenou záberu). Túto funkciu odporúčame používať spolu s funkciou "Orezanie začiatku titulkov po zmene záberu". Rozsah funkcie "Trim" by mal byť o polovicu väčší ako tento.



Odstránenie cudzích bielych znakov

Nahradí viacero medzier v nadpise jednou medzerou a odstráni biele znaky zo začiatku a konca riadku.



Oprava neplatných značiek

Zisťuje a opravuje neplatné značky. Odstraňuje tiež nadbytočné formátovanie (viacnásobné obaly značiek).



Rozstup úvodnej pomlčky

Túto funkciu použite na pridanie alebo odstránenie medzery za pomlčkami na začiatku riadku (zvyčajne na označenie viacerých rečníkov alebo udalostí).



Odstrániť štítky

Táto funkcia umožňuje odstrániť text medzi dvoma značkami ako [ ], < >, { } alebo ( ).



Vymazať všetky titulky

Táto funkcia odstráni všetky titulky, ale ponechá časové kódy ako zástupné znaky. Slúži to napríklad ako šablóna pre preklad titulkov do iných jazykov.



Posunutie všetkých titulkov

Pomocou tejto funkcie môžete presunúť všetky titulky o určitý rozsah. Môžete zadať kladnú alebo zápornú hodnotu.



Merge multiple subtitles within a defined range

This function allows you to merge multiple subtitles if they are within a predefined range. For example, if you set the value to 10 seconds, it will merge all subtitles within 10 seconds into one big subtitle. The outpoint timecode will be changed to the end of the last subtitle. This will reduce the total number of subtitles in your file. A value between 8 seconds and 15 seconds is recommended for best results. Warning, this can create very long subtitles and is only recommended for the editing process and not for deliverys.



Subtitle durations

The tool can calculate the duration of subtitles when exporting to CSV or Excel formats. Make sure you click on the "Customise columns" button and tick the "Duration" option. You can also select the timecode format.



Remove marker names

This function removes all marker names and helps to convert timeline markers into subtitles without converting and adding the marker name to the subtitles.



Pridanie úvodného titulku

Táto možnosť pridá do prvej snímky jednoduchý titulok. Môže to byť užitočné pri niektorých pracovných postupoch programu Premiere Pro.



Odstránenie jednotlivých slov alebo značiek

Vytvorte zoznam jednotlivých slov alebo značiek, ktoré sa majú odstrániť. Oddeľte ich čiarkami.



Oprava nesprávne interpretovaných časových údajov titulkov

Táto funkcia pridá alebo odstráni snímku z koncového časového kódu všetkých titulkov. Jedným z účelov je kompenzovať softvér, ktorý ho interpretuje odlišne (buď na zobrazenie, alebo skrytie pri udalosti).



Preložiť titulky

Prekladajte titulky do viac ako 20 rôznych jazykov pomocou hlbokého učenia a neurónového motora. Kliknite sem pre náš nástroj na preklad titulkov.


🇧🇬 🇨🇳 🇨🇿 🇩🇰 🇳🇱 🇬🇧 🇺🇸 🇪🇪
🇫🇮 🇫🇷 🇩🇪 🇬🇷 🇭🇺 🇮🇹 🇯🇵 🇱🇻
🇱🇹 🇵🇱 🇵🇹 🇧🇷 🇷🇺 🇷🇴 🇸🇰 🇪🇸


Bulk processing is faster and easier PRO

You can upload up to 15 files or a zip bundle with up to 1000 subtitle files. Make sure that all files are of the same file type. It is recommended to do a test with one file before uploading multiple files. You must be logged in to use this feature.





Ochrana heslom pre export súborov PRO

Ak vaše súbory obsahujú citlivé informácie alebo len chcete pridať ďalšiu úroveň zabezpečenia, môžete v časti "ďalšie možnosti" zapnúť ochranu heslom.



Skontrolujte usmernenia pre titulky

Pomocou tejto funkcie možno skontrolovať, či súbor s titulkami spĺňa predvoľby smernice pre titulky. Vždy si skontrolujte špecifikácie pre vašu dodávku. Ide o experimentálnu funkciu a kontrolovať možno len nasledujúce pravidlá.

ARD, ORF, SRF, ZDFBBCNetflix
CPS (Characters-per-second)13-15-20
CPS Children9-17
WPM (Words-per-minute)-160-180-
CPL (Characters-per-line)max. 37max. 37max. 42
Lines Maximum232
Minimum duration1s0.3s/word0.83s
Maximum duration8s-7s
Gap Minimum duration1 frame1 s2 frames (*No gaps of 3-11 frames allowed. Either 2 frames or 12 frames or more. Close gaps by extending the out-time of the previous subtitle.)
More information about the subtitle regulations:ard.deBBC Netflix

Je možné doplniť ďalšie predpisy. Pošlite nám prosím správu.



Format Matrix

SoftvérSRTSTLVTTiTTDFXP
Adobe Premiere Pro
Avid Media Composer
Final Cut Pro
Blackmagic DaVinci Resolve
YouTube (more)
Vimeo (more)


Get more with Pro

Our free subtitle tool offers a huge amount of features to convert and modify files. However, there are some limitations on the free tier that require a PRO subscription to unlock.

Check out all Pro Features
FreePro Users
Fair Use conversion limitNo conversion limit
Batch processing limited to 5 filesPriority Batch Processing
ZIP bundle processing
Files with up to 1000 subtitlesNo length limit
No file encryptionFile encryption



Tags


Converter Tools ASS CSV DFXP EDL JSON MIDI PDF PTX SBV SRT STL SUB TTML TXT VTT XML ProTools - Session Info as Text (.txt) Adobe Premiere Pro Avid Media Composer ByteDance CapeCut DaVinci Resolve Final Cut Pro